Chip Gaines defiende a una pareja gay en su nuevo programa y arremete contra la "cultura cristiana moderna"

La estrella de la TV cristiana, Chip Gaines, ha defendido su nueva serie de televisión, que presenta a una pareja del mismo sexo, diciendo que es consistente con el mandamiento cristiano de "amarse los unos a los otros".
"Back to the Frontier" [De Regreso a la Frontera] una nueva serie de los productores ejecutivos Chip y Joanna Gaines - estrenada en la red Magnolia Network que pertenece a ambos- presenta a una pareja gay como una de tres parejas que viven como lo hacían los colonos en los 1800s, sin acceso a agua corriente o electricidad.
[Estamos en WhatsApp. Empieza a seguirnos ahora]
Jason and Joe Hanna-Riggs appeared on the series along with their two children, Realtor.com reports. Chip and Joanna Gaines, best known for hosting the home improvement reality TV show "Fixer Upper," have been outspoken about their Christian faith over the years.
Jason y Joe Hanna-Riggs aparecieron en la serie junto con sus dos hijos, reporta Realtor.com. Chip y Joanna Gaines, mejor conocidos por presentar el programa de televisión de realidad de mejoramiento del hogar "Fixer Upper", han sido abiertos sobre su fe cristiana a lo largo de los años.
Chip Gaines reacted to the negative reactions to his new show featuring a same-sex couple in an X post published Sunday.
Chip Gaines ha respondido a las críticas que ha provocado su nuevo programa en el que aparece una pareja del mismo sexo, en una publicación de X publicada el domingo.
"Talk, ask [questions,] listen.. maybe even learn. Too much to ask of modern American Christian culture. Judge 1st, understand later/never. It's a sad [Sunday] when 'non believers' have never been confronted with hate or vitriol until they are introduced to a modern American Christian," Gaines wrote.
"Habla, pregunta [preguntas,] escucha.. tal vez incluso aprende. Demasiado pedir de la cultura cristiana americana moderna. Juzgar primero, entender después/nunca. Es un [domingo] triste cuando los 'no creyentes' nunca han sido confrontados con odio o vitriolo hasta que son introducidos a un cristiano americano moderno", escribió Gaines.
Gaines' response led to further interactions between him and social media users, with one X user describing herself as "extremely sad" that the show features a same-sex couple.
La respuesta de Gaines llevó a más interacciones entre él y los usuarios de redes sociales, con un usuario de X describiéndose a sí misma como "extremadamente triste" de que el programa presente a una pareja del mismo sexo.
Gaines replied to the post, lamenting that "'Christians' have certainly come out in full force as if they do know. ... 'Judge not....' 'Love one another' it's not difficult."
Gaines respondió a la publicación, lamentando que los "'Cristianos' se han manifestado con toda su fuerza como si ellos lo supieran. ... “No juzguéis....” 'Amaos los unos a los otros' no es difícil".
Gaines' initial post deriding "hate" and "vitriol" from Christians prompted additional responses from prominent public figures.
La publicación inicial de Gaines burlándose del "odio" y "la critica mordaz" de los cristianos provocó respuestas adicionales de figuras públicas prominentes.
Conservative Christian Blogger Matt Walsh told Gaines: "Maybe you should endeavor to understand the basic moral teachings of your own alleged religion before you give lectures to other people about their lack of understanding."
El blogger cristiano conservador Matt Walsh le dijo a Gaines: "Tal vez deberías esforzarte por entender las enseñanzas morales básicas de tu propia supuesta religión antes de dar conferencias a otras personas sobre su falta de entendimiento".
Joel Berry, managing editor of the satirical website The Babylon Bee, replied to Gaines' post by assuring him, "You'll see no hate from me."
Joel Berry, editor gerente del sitio web satírico The Babylon Bee, respondió a la publicación de Gaines asegurándole, "No verás odio de mi parte".
According to Berry, "I'm just sad. I can't let my kids watch your show now, since I'm trying to protect their eyes and hearts from the lies of the world --- lies you're now participating in."
Según Berry, "Solo estoy triste. No puedo dejar que mis hijos vean tu programa ahora, ya que estoy tratando de proteger sus ojos y corazones de las mentiras del mundo --- mentiras en las que ahora estás participando".
After urging Gaines to "filter out some of the online vitriol and consider taking to heart some of the substantive concerns and heartbreak from the Christians who make up your fanbase," Berry stressed: "We should love the sinner --- that doesn't mean we celebrate and promote the sin and participate in the multibillion dollar industry dedicated to destroying the family."
Después de instar a Gaines a "filtrar algo del vitriolo en línea y considerar tomar en serio algunas de las preocupaciones sustanciales y el dolor de corazón de los cristianos que conforman tu base de fanáticos", Berry enfatizó: "Deberíamos amar al pecador --- eso no significa que celebremos y promovamos el pecado y participemos en la industria multimillonaria dedicada a destruir a la familia".
Gaines engaged Berry, maintaining: "I sincerely appreciate the advice about taking some of the thoughtful, heartfelt, encouraging constructive criticism to heart. ... And I certainly will."
Gaines se involucró con Berry, manteniendo: "Aprecio sinceramente el consejo sobre tomar en serio algunas de las críticas constructivas reflexivas, sentidas y alentadoras. ... Y ciertamente lo haré".
Gaines simply responded with a heart to another post from a pastor proclaiming that "My job/your job/our job/ is not to convict people of sin" because "that's the Holy Spirit's job," adding "By this will all know that you are my disciples, when you love ... one another!"
Gaines simplemente respondió con un corazón a otra publicación de un pastor proclamando que "Mi trabajo/tu trabajo/nuestro trabajo/ no es convencer a las personas del pecado" porque "ese es el trabajo del Espíritu Santo", agregando "¡Por esto todos sabrán que son mis discípulos, cuando se amen ... los unos a los otros!"
After news that Chip and Joanna Gaines attended a church whose pastor is opposed to same-sex marriage first made headlines in 2016, Chip Gaines shared his belief that "Disagreement is not the same thing as hate."
Después de que las noticias de que Chip y Joanna Gaines asistían a una iglesia cuyo pastor se opone al matrimonio del mismo sexo aparecieron en los titulares por primera vez en 2016, Chip Gaines compartió su creencia de que "El desacuerdo no es lo mismo que el odio".
In a 2021 interview with The Christian Post, Joanna Gaines reacted to allegations that the TV star and her husband were anti-LGBTQ because they belonged to a church whose pastor denounced same-sex marriage by asserting, "It's so far from who we are." The church they attend is Antioch Community Church in Waco, Texas.
En una entrevista de 2021 con The Christian Post, Joanna Gaines reaccionó a las alegaciones de que la estrella de TV y su esposo eran anti-LGBTQ porque pertenecían a una iglesia cuyo pastor denunció el matrimonio del mismo sexo afirmando, "Está tan lejos de quiénes somos". La iglesia a la que asisten es Antioch Community Church en Waco, Texas.
In a statement posted to Facebook Saturday, the Rev. Franklin Graham of the Billy Graham Evangelistic Association and the charity organization Samaritan's Purse reacted to the news by declaring, "If it is true, it is very disappointing."
En una declaración publicada en Facebook el sábado, el Rev. Franklin Graham de la Billy Graham Evangelistic Association y la organización benéfica Samaritan's Purse reaccionó a las noticias declarando, "Si es cierto, es muy decepcionante".
Graham insisted that "While we are to love people, we should love them enough to tell them the truth of God's word."
Graham insistió que "Mientras debemos amar a las personas, deberíamos amarlas lo suficiente para decirles la verdad de la palabra de Dios".
"His Word is absolute truth. God loves us, and His design for marriage is between one man and one woman. Promoting something that God defines as sin is in itself sin," Graham added.
"Su Palabra es verdad absoluta. Dios nos ama, y Su diseño para el matrimonio es entre un hombre y una mujer. Promover algo que Dios define como pecado es en sí mismo pecado", agregó Graham.
The American Family Association shared a statement from its vice president, Ed Vitagliano, in an X post published Friday.
La American Family Association compartió una declaración de su vicepresidente, Ed Vitagliano, en una publicación de X publicada el viernes.
"This is sad and disappointing, because Chip and Joanna Gaines have been very influential in the evangelical community. Moreover, in the past, they have stood firm on the sanctity of marriage regardless of the personal cost that has entailed," he said.
"Esto es triste y decepcionante, porque Chip y Joanna Gaines han sido muy influyentes en la comunidad evangélica. Además, en el pasado, se han mantenido firmes en la santidad del matrimonio sin importar el costo personal que eso ha implicado", dijo.
"We aren't sure why the Gaines have reversed course, but we are sure of this: Back to the Frontier promotes an unbiblical view of human sexuality, marriage, and family -- a view no Christian should embrace," Vitagliano concluded.
"No estamos seguros de por qué los Gaines han cambiado de rumbo, pero estamos seguros de esto: Back to the Frontier promueve una visión antibíblica de la sexualidad humana, el matrimonio y la familia -- una visión que ningún cristiano debería abrazar", concluyó Vitagliano.